Slovenská filmová databáza
Ľalie poľné
- Réžia
- Havetta, Elo
- Výroba
- Československý film Bratislava
- Rok výroby
- 1972
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (77 min.) : čiernobiely, farebný, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Elo Havetta; námet, scenár, Vincent Šikula (poviedka Nebýva na každom vŕšku hostinec); kamera, Jozef Šimončič; hudba, Zdeněk Liška ; dramaturgia, Albert Marenčin ; architekt, Anton Krajčovič ; návrhy kostýmov, Jarmila Opletalová ; masky, Jozef Škopek ; strih, Alfréd Benčič ; zvuk, Alexander Pallós ; vedúci výroby, Ján Svikruha ; pomocný režisér, Juraj Lihosit ; druhý kameraman, Jozef Müller ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, František Belfín ; spev, Kühnův smíšený sbor Praha, Zbor divadla Nová scéna a Bratislavský detský zbor ; dirigent, Zdeněk Macháček ; výprava, Ivan Jokl ; kostýmy, Júlia Ballagová ; zástupca vedúceho výroby, Jiří Hlošek ; skript, Tatiana Hentzová ; spolupracovali, Viliam Gruska, Emília Kovačičová, Zlatica Kvietková, Imrich Waczulík, Darina Kiseláková, Andrej Šufliarsky, Vladimír Reichbauer, Peter Krška, Jozef Svoboda, Eduard Deák
- Účinkujúci
- herci: Lotár Radványi (Matej Hejgeš, nahovoril Leopold Haverl), Vladimír Kostovič (Krujbel), Žofia Martišová (Paula), Ivan Krivosudský (Kerenský), Emil Tomaščík (Paulin paholok), Ľudovít Kroner (Šimon), Ján Melkovič (Zavalitý, nahovoril Andrej Hryc), Marian Filadelfi (Pehavý Lojzo, nahovoril Marián Labuda), Augustín Kubán (Vendel Truchan, nahovoril Slavomír Záhradník), Peter Debnár (mních poštár), Jozef Belan (žobrák vo vojenskej čiapke, nahovoril Viktor Blaho), Jozef Šándor (Mruškovič, nahovoril Karol Skovay), Mária Hojerová (opravárka modlitebných knižiek, nahovorila Božena Slabejová), Gejza Maráky (opitý legionár, nahovoril Ľudovít Greššo), Ladislav Huber (učiteľ, nahovoril Ernest Kostelník), Ľudovít Šúry (bezzubý žobrák), Viliam F. Šikula (legionár), Vincent Šikula (mních organista), Ján Náter (okuliarnatý dôstojník), Štefan Dlhopolec (harmonikár, naspieval Viliam F. Šikula), Július Hotový (mních vrátnik, nahovoril Daniel Králik), Terézia Fábryová (Planetárka, nahovorila Mária Hájková), Anton Ďuriník (farár, nahovoril Ladislav Fecko), Jozef Šlosár (Myslík), Adam Matejka (trhový kontrolór, nahovoril Andrej Hryc), Slavoj Urban (generál), Ján Klubica (kostolník), Jozef Fábry (brusič nožov), Míla Beran (starý mních), Emil Adamík (dedinčan za plotom, nahovoril Ján Kramár), Jozef Prochác (legionár, nahovoril Jozef Skovay), Miroslav Babický (Truchanov syn), Jiří Hlošek (kováč), Zlatica Kvietková (chudá žena), Ján Siažík (vojenský fotograf), Július Tunčík (dôstojník s mapou), Michal Mička (hrdzavý chlap)
- Jazyk
- slovenčina
- Anotácia
- Príbeh ľudí hľadajúcich domov, šťastie a svoje miesto v spoločnosti. Dej sa odohráva na slovenskej dedine po 1. svetovej vojne. Hrdinami sú vojnoví vyslúžilci, ktorí sa po návrate z vojny snažia dať svojmu životu zmysel, nájsť opäť istotu a lásku. Filmová adaptácia poviedky Vincenta Šikulu Nebýva na každom vŕšku hostinec.
- A story of the search for home, happiness and the necessity of finding one's place in society. The plot is set in a Slovak village after the end of the WW I. The main characters are two veterans returning home and trying to redefine the meaning of life and regain the feelings of security and love.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
prvá svetová vojna, 1914 - 1918 - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
filmové drámy
zakázané filmy
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Doľany (Pezinok, Slovensko)
Budmerice (Slovensko)
Vištuk (Slovensko)
Šišoláky (Lakšárska Nová Ves, Slovensko)
Lakšárska Nová Ves (Slovensko)
Modra (Slovensko)
Kočín - Lančár (Slovensko)
Malacky (Slovensko)
Šamorín (Slovensko)
Komárno (Slovensko)
Lamač (Bratislava, Slovensko)
Vajnory (Bratislava, Slovensko)
Borský Mikuláš (Slovensko) - Filmové lokácie – reály
- Lakšárska Nová Ves (Slovensko)
Modra (Slovensko)
Senec (Slovensko)
Komárno (Slovensko)
Marianka (Slovensko) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19710223
technický scenár schválený dňa 19710618
zaradenie do výroby dňa 19710624
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19710823
rozpočet v sume 3.799.908, - Kčs
započatie výrobných prác 19710622 (prípravné práce)
prvý filmovací deň 19710818 (Senec)
posledný filmovací deň 19711102
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19720425
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19720627
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19720628-19720703 - Poznámky
- Ocenenie: Diplom za účasť - 33. medzinárodný filmový festival Benátky 1972 (Taliansko)
- Ocenenie: Cena za kameru v kategórii tzv. trezorových filmov Jozefovi Šimončičovi za filmy Ľalie poľné a Slávnosť v botanickej záhrade - Dni českého a slovenského filmu Bratislava 1990
- Ocenenie: Cena Vladislava Vančuru Elovi Havettovi in memoriam za film Ľalie poľné - 41. filmový festival pracujúcich - leto 1990
Informácia o dramaturgovi získaná od p. Alberta Marenčina.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobil Československý film Bratislava Štúdio hraných filmov Koliba Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 36 min. 29 sek. - Variant názvu
- Slnko, dážď a ľalie poľné 2
- Sun, rain and lilies of the valley 6
- Sole, pioggia e gigli dei campi 6
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: Wild lilies [eng]
- preklad názvu: The field lilies [eng]
- preklad názvu: Field lilies [eng]
- preklad názvu: Mezei liliom [hun]
- preklad názvu: Lilie polne [pol]
- preklad názvu: Les lis des champs [fre]
- preklad názvu: Die Feldlilies [ger]
- Názov diela (heslo)
- Ľalie poľné [film] (1972)
- Štáb
- Réžia: Elo Havetta
Autor literárnej predlohy: Vincent Šikula
Scenár: Vincent Šikula
Kamera: Jozef Šimončič
Hudba: Zdeněk Liška
Dramaturgia: Albert Marenčin
Architekt: Anton Krajčovič
Návrhy kostýmov: Jarmila Opletalová
Umelecký maskér: Jozef Škopek
Strih: Alfréd Benčič
Zvuk: Alexander Pallós
Vedúci výroby: Ján Svikruha
Pomocná réžia: Juraj Lihosit
Druhý kameraman: Jozef Müller
Vedúci výpravy: Ivo Jokl
Kostymér: Júlia Ballagová
Zástupca vedúceho výroby: Jiří Hlošek
Skript: Tatiana Hentzová
Spolupracovali: Viliam Gruska; Emília Kovačičová; Zlatica Kvietková; Imrich Waczulík; Darina Kiseláková; Andrej Šufliarsky; Vladimír Reichbauer; Peter Krška; Jozef Svoboda; Eduard Deák
- Hudba (realizácia)
Dirigent: František Belfín; Zdeněk Macháček
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
Spev: Kühnův smíšený sbor; Zbor Nová scéna; Bratislavský detský zbor
- Účinkujúci – odkazy
- Lotár Radványi | Matej Hejgeš (hlas: Leopold Haverl )
Vladimír Kostovič | Krujbel
Žofia Martišová | Paula
Ivan Krivosudský | Kerenský
Emil Tomaščík | Paulin paholok
Ľudovít Kroner | Šimon
Ján Melkovič | Zavalitý (hlas: Andrej Hryc )
Marian Filadelfi | Pehavý Lojzo (hlas: Marián Labuda )
Augustín Kubán | Vendel Truchan (hlas: Slavomír Záhradník )
Peter Debnár | mních poštár
Jozef Belan | žobrák vo vojenskej čiapke (hlas: Viktor Blaho )
Jozef Šándor | Mruškovič (hlas: Karol Skovay )
Mária Hojerová | opravárka modlitebných knižiek (hlas: Božena Slabejová )
Gejza Maráky | opitý legionár (hlas: Ľudovít Greššo )
Ladislav Huber | učiteľ (hlas: Ernest Kostelník )
Ľudovít Šúry | bezzubý žobrák
Viliam F. Šikula | legionár
Vincent Šikula | mních organista
Ján Náter | okuliarnatý dôstojník
Štefan Dlhopolec | harmonikár (hlas: Viliam F. Šikula )
Július Hotový | mních vrátnik (hlas: Daniel Králik )
Terézia Fábryová | Planetárka (hlas: Mária Hájková )
Anton Ďuriník | farár (hlas: Ladislav Fecko )
Jozef Šlosár | Myslík
Adam Matejka | trhový kontrolór (hlas: Andrej Hryc )
Slavoj Urban | generál
Ján Klubica | kostolník
Jozef Fábry | brusič nožov
Míla Beran | starý mních
Emil Adamík | dedinčan za plotom (hlas: Ján Kramár )
Jozef Prochác | legionár (hlas: Jozef Skovay )
Miroslav Babický | Truchanov syn
Jiří Hlošek | kováč
Zlatica Kvietková | chudá žena
Ján Siažík | vojenský fotograf
Július Tunčík | dôstojník s mapou
Michal Mička | hrdzavý chlap - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.20.10.2023)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- NID
- urn:nbn:sk:sfu-ko1ugp6
- Kategória
- hraný film
Prílohy
Réžia Bán, Frigyes Verziaslovenská jazyková verzia Výroba Filmová tvorba Bratislava
Hunnia Filmstúdió (Budapesť, Maďarsko)
Rok výroby1958 KrajinaSlovensko, Maďarsko [Československo, Maďarsko]
Pôvodný nosič(86 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm Štábréžia, Frigyes Bán; spoluréžia, Vladislav Pavlovič; námet, Kálmán Mikszáth (román Szent Péter esernyöje / Dáždnik svätého Petra); scenár, Imre Apáthi, Frigyes Bán; kamera, György Illés; hudba, Šimon Jurovský ; architekt, Anton Krajčovič ; kostýmy, Zsazsa Lázár, Žofia Králová ; umeleckí maskéri, György Ivanicza, Michal Jurkovič ; strih, Zoltán Kerényi, Alfréd Benčič ; zvuk, Rudolf Pavlíček, Gyula Rónai ; vedúci výroby, Vladimír Zimmer, Ottó Föld ; asistent réžie, Dezső Koza, Štefan Briestenský ; druhá kamera, Jozef Ružička ; nahral, Symfonický orchester Maďarského rozhlasu v Budapešti ; dirigent, Ottó Vincze ; historicko-výtvarný poradca, Karol L. Zachar ; výprava, Jozef Suchý, Mária Sáfár ; farebná technika, Géza Dobrányi ; vedúci nakrúcania, Gejza Maráky, Lajos Gulyás ; asistent výroby, Ján Mikláš ; skript, Graciana Hodníková [Graciana Vajcíková], Márta Asztalos ; hlavní osvetľovači, Vojtech Mikoczy, László Kocsenda ; fotograf, János Oláh ; Účinkujúciherci: Karol Machata (Juraj Vibra), Sándor Pécsi (farár Ján Bélyi, nahovoril Elo Romančík), Mari Törőcsik (Veronika Bélyi, nahovorila Zdena Gruberová), Samuel Adamčík (starinár Münz), Jela Lukešová (Anna Vibrová), Nora Marákyová (Veronika Bélyi ako dieťa), Ľubomír Roman (15-ročný Juraj Vibra), János Rajz (Pavel Gregorič, nahovoril Jozef Kroner), Árpád Téri (Gašpar Gregorič, nahovoril Martin Gregor), Miklós Sármássy (Baltazár Gregorič), Erzsi Orsolya (Lina Gregoričová), Piri Peéry (Jozefína Gregoričová), Margitai Ági (Minka Gregoričová), Irén Psota (madame Crisbay), István Egri (verejný notár Ján Stolárik, nahovoril Viliam Záborský), Ján Bzdúch (Gongoľ), Gábor Mádi-Szabó (Mravučan, nahovoril Alojz Kramár), Márta Fónay (Mravučanová, nahovorila Mária Hájková), Oľga Adamčíková (Adamcová), Ondrej Jariabek (kostolník Slávik), Ján Klimo (učiteľ Juraj Majzík), Karol L. Zachar (strýko Pattanťúš a Svätý Peter v Jurajovom sne), Adam Matejka (Kvapka), Jozef Hanúsek (licitátor na dražbe), Martin Ťapák (Maťo Smidka), Dušan Blaškovič (Šranko), Eugen Senaj (Matej Billeghi), Vladimír Zimmer (Mokrý), Arnošt Garlaty (Leškóczy), Josef Křepela (starší právnik), Jindřich Láznička (žalobca), Lea Juríčková (matka na súde), Erika Markovičová [Erika Bauerová] (mladá dáma Lotka), Božena Slabejová (Mariška), Ľubomír Dobrovoda (paholok u Gongoľa), Mária Hájková (dedinčanka Pribylová), Terézia Kronerová (dedinčanka), Alžbeta Poničanová (Matulová), Alojz Kramár (Klinčok), Gejza Slameň (dedinčan Krátky), Andrej Mojžiš (Matula), Nusi Somogyi (Münzová, nahovorila Hana Meličková), Zsuzsa Csala (Zuzana Šranková), Irma Bárdyová (matka na súde), Margita Žemlová (dedinská žena), Ivan Lichard (biskup), Pavol Dubravský (hostinský), Július Bulla (predavač na trhu), Emília Vášáryová (dievča), Rudolf Velický (predseda súdu), Ján Pomšár (sudca), Vilma Madaras (Sliminská), Oľga Lichardová (gardedáma), László Márkus, László Egri, Mariann Moór, Tibor Magyari, Katarína Paulovičová [Valéria Čaplová], Erzsi Seres, Belo Turba Jazykslovenčina AnotáciaVeselohra z druhej polovice 19. storočia o histórii červeného dáždnika, ktorým podľa legendy ochránil svätý Peter osirelú sestru glogovského farára pred prudkým lejakom. Filmová adaptácia románu maďarského spisovateľa Kálmán Mikszáth Szent Péter esernyöje / Dáždnik Svätého Petra. A film comedy set in the second half of the 19th century. It is based on a legend about Saint Peter's red umbrella which is believed to have served him when offering shelter to the Glogov vicar's orphaned sister in a heavy downpour. PH – všeobecné (tematické) slovenské hrané filmy
maďarské hrané filmy
slovenské koprodukčné filmy
dedičské spory
hádky medzi mužmi
smrť
plačúce ženy
notári
rozbíjanie nábytku
dražby
kňazi
dediny
fary
kostoly
zvonice
zvony
búrky
husi
povery
spev nábožných piesní
náboženské púte
ženy v ľudových krojoch
pohreby
truhly
cintoríny
zázraky
biskupi
konské záprahy
organy
sviatosť pomazania chorých
koče
súdne procesy
sudcovia
trhy a jarmoky
splašené kone
dáždniky
kravy
pitie alkoholických nápojov
vodopádyHeslo
Verziaslovenská jazyková verziaVýrobaRok výroby1958KrajinaSlovensko, Maďarsko [Československo, Maďarsko]Pôvodný nosič(86 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, Frigyes Bán; spoluréžia, Vladislav Pavlovič; námet, Kálmán Mikszáth (román Szent Péter esernyöje / Dáždnik svätého Petra); scenár, Imre Apáthi, Frigyes Bán; kamera, György Illés; hudba, Šimon Jurovský ; architekt, Anton Krajčovič ; kostýmy, Zsazsa Lázár, Žofia Králová ; umeleckí maskéri, György Ivanicza, Michal Jurkovič ; strih, Zoltán Kerényi, Alfréd Benčič ; zvuk, Rudolf Pavlíček, Gyula Rónai ; vedúci výroby, Vladimír Zimmer, Ottó Föld ; asistent réžie, Dezső Koza, Štefan Briestenský ; druhá kamera, Jozef Ružička ; nahral, Symfonický orchester Maďarského rozhlasu v Budapešti ; dirigent, Ottó Vincze ; historicko-výtvarný poradca, Karol L. Zachar ; výprava, Jozef Suchý, Mária Sáfár ; farebná technika, Géza Dobrányi ; vedúci nakrúcania, Gejza Maráky, Lajos Gulyás ; asistent výroby, Ján Mikláš ; skript, Graciana Hodníková [Graciana Vajcíková], Márta Asztalos ; hlavní osvetľovači, Vojtech Mikoczy, László Kocsenda ; fotograf, János Oláh ;Účinkujúciherci: Karol Machata (Juraj Vibra), Sándor Pécsi (farár Ján Bélyi, nahovoril Elo Romančík), Mari Törőcsik (Veronika Bélyi, nahovorila Zdena Gruberová), Samuel Adamčík (starinár Münz), Jela Lukešová (Anna Vibrová), Nora Marákyová (Veronika Bélyi ako dieťa), Ľubomír Roman (15-ročný Juraj Vibra), János Rajz (Pavel Gregorič, nahovoril Jozef Kroner), Árpád Téri (Gašpar Gregorič, nahovoril Martin Gregor), Miklós Sármássy (Baltazár Gregorič), Erzsi Orsolya (Lina Gregoričová), Piri Peéry (Jozefína Gregoričová), Margitai Ági (Minka Gregoričová), Irén Psota (madame Crisbay), István Egri (verejný notár Ján Stolárik, nahovoril Viliam Záborský), Ján Bzdúch (Gongoľ), Gábor Mádi-Szabó (Mravučan, nahovoril Alojz Kramár), Márta Fónay (Mravučanová, nahovorila Mária Hájková), Oľga Adamčíková (Adamcová), Ondrej Jariabek (kostolník Slávik), Ján Klimo (učiteľ Juraj Majzík), Karol L. Zachar (strýko Pattanťúš a Svätý Peter v Jurajovom sne), Adam Matejka (Kvapka), Jozef Hanúsek (licitátor na dražbe), Martin Ťapák (Maťo Smidka), Dušan Blaškovič (Šranko), Eugen Senaj (Matej Billeghi), Vladimír Zimmer (Mokrý), Arnošt Garlaty (Leškóczy), Josef Křepela (starší právnik), Jindřich Láznička (žalobca), Lea Juríčková (matka na súde), Erika Markovičová [Erika Bauerová] (mladá dáma Lotka), Božena Slabejová (Mariška), Ľubomír Dobrovoda (paholok u Gongoľa), Mária Hájková (dedinčanka Pribylová), Terézia Kronerová (dedinčanka), Alžbeta Poničanová (Matulová), Alojz Kramár (Klinčok), Gejza Slameň (dedinčan Krátky), Andrej Mojžiš (Matula), Nusi Somogyi (Münzová, nahovorila Hana Meličková), Zsuzsa Csala (Zuzana Šranková), Irma Bárdyová (matka na súde), Margita Žemlová (dedinská žena), Ivan Lichard (biskup), Pavol Dubravský (hostinský), Július Bulla (predavač na trhu), Emília Vášáryová (dievča), Rudolf Velický (predseda súdu), Ján Pomšár (sudca), Vilma Madaras (Sliminská), Oľga Lichardová (gardedáma), László Márkus, László Egri, Mariann Moór, Tibor Magyari, Katarína Paulovičová [Valéria Čaplová], Erzsi Seres, Belo TurbaJazykslovenčinaAnotáciaVeselohra z druhej polovice 19. storočia o histórii červeného dáždnika, ktorým podľa legendy ochránil svätý Peter osirelú sestru glogovského farára pred prudkým lejakom. Filmová adaptácia románu maďarského spisovateľa Kálmán Mikszáth Szent Péter esernyöje / Dáždnik Svätého Petra.A film comedy set in the second half of the 19th century. It is based on a legend about Saint Peter's red umbrella which is believed to have served him when offering shelter to the Glogov vicar's orphaned sister in a heavy downpour.PH – všeobecné (tematické)slovenské hrané filmyPH – druh, žáner, forma
maďarské hrané filmy
slovenské koprodukčné filmy
dedičské spory
hádky medzi mužmi
smrť
plačúce ženy
notári
rozbíjanie nábytku
dražby
kňazi
dediny
fary
kostoly
zvonice
zvony
búrky
husi
povery
spev nábožných piesní
náboženské púte
ženy v ľudových krojoch
pohreby
truhly
cintoríny
zázraky
biskupi
konské záprahy
organy
sviatosť pomazania chorých
koče
súdne procesy
sudcovia
trhy a jarmoky
splašené kone
dáždniky
kravy
pitie alkoholických nápojov
vodopádyhrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
historické filmy
veselohry
dlhometrážne filmy
35 mm filmyBanská Štiavnica-okolie (Slovensko)Filmové lokácie – ateliéryFilmové lokácie – reályVýrobné a distribučné údaje
Žibritov (Slovensko)
Bratislava (Slovensko) - Diebrovo námestie (býv. Františkánske)
Vysoká (Banská Štiavnica, Slovensko) - cesta do obce
Banská Belá (Slovensko) - farský kostol sv. Jána apoštola a evanjelistu z 13. storočialiterárny scenár schválený dňa 19580318Poznámky
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19580613 (generálny rozpočet vypracovaný), 19580616 (generálny rozpočet schválený)
rozpočet v sume 4.775.800,60, - Kčs (celkový výrobná čiastka)
započatie výrobných prác 19580616 (I. stavací deň Filmové ateliéry Koliba), 19580814 (I. stavací deň Hunnia Budapešť)
prvý filmovací deň 19580616 (exteriér), 19580617 (ateliér - Filmové ateliéry Koliba), 19580818 (ateliér - Hunnia Budapešť)
posledný filmovací deň 19580911 (Budapešť)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19581023
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19581206
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19581215
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19581215
premiéra 19581217 (Budapešť, kino Szikra)
prvá pracovná porada: 19580414Film Dáždnik svätého Petra bol prvým medzinárodným koprodukčným projektom v slovenskej kinematografii. Vznikol podľa obľúbeného románu maďarského spisovateľa, rodáka zo slovenskej obce Sklabiná, Kálmána Mikszátha Szent Péter esernyöje/Dáždnik svätého Petra [1895]. Vznik filmu iniciovali maďarskí filmári už v roku 1955, pripravoval sa v maďarskej dramaturgii a uvádzal sa v dvoch jazykových verziách. Režisér filmu Frigyes Bán napísal scenár spolu s hercom Imre Apáthim. Réžia slovenskej verzie bola debutom pre Vladislava Pavloviča v hranom filme. Vo filme popri známych maďarských hercoch - Sándor Pécsi, Mari Törőcsik, Irén Psota, István Egri účinkovali aj slovenskí herci Karol Machata, Samuel Adamčík, Karol L. Zachar, Ondrej Jariabek a iní. V epizódnych postavách sa objavili 13-ročný Ľubo Roman a 15-ročná Emília Vášáryová. Exteriéry sa začali nakrúcať 16.6.1958 na Slovensku, filmovalo sa na Františkánskom námestí v Bratislave, ktoré sa zmenilo na Banskú Bystricu z roku 1873, v obci Žibritov a v okolí Banskej Štiavnice. Väčšina interiérov vznikla v budapeštianskych ateliéroch Hunnia. Film mal premiéru 29.12.1958. Celkový rozpočet filmu dosiahol sumu 4.775.800, - Kčs. Obyvateľom malej dediny Žibritov od roku 2007 pripomína nakrúcanie filmu aj drevená socha svätého Petra od ľudového rezbára Jozefa Fojtíka z Krupiny. (autor: R. Šmatláková, 2010)
Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení v titulkoch: László Márkus, László Egri, Mariann Moór, Tibor Magyari, Katarína Paulovičová [Valéria Čaplová], Erzsi Seres.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobili Štúdio hraných filmov Bratislava - Koliba, Hunnia Filmstúdió Budapešť, Laboratóriá Magyar Filmlaboratórium V. Budapešť.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Variant názvu
Dĺžka komponovanej hudby: 52 min. (3120 sek.)Dáždnik svätého Petra 8Súvisiaci názovpreklad názvu: St. Peter's umbrella [eng]preklad názvu: Szent Péter esernyöje [hun]preklad názvu: Der Regenschirm des heiligen Petrus [ger]preklad názvu: Deštník Svatého Petra [cze]preklad názvu: Parasol św. Piotra [pol]preklad názvu: Umbrela Sfântului Petru [rum]Názov diela (heslo)Filmografický popis
RéžiaVerziaslovenská jazyková verziaVýrobaRok výroby1958KrajinaSlovensko, Maďarsko [Československo, Maďarsko]Pôvodný nosič(86 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, Frigyes Bán; spoluréžia, Vladislav Pavlovič; námet, Kálmán Mikszáth (román Szent Péter esernyöje / Dáždnik svätého Petra); scenár, Imre Apáthi, Frigyes Bán; kamera, György Illés; hudba, Šimon Jurovský ; architekt, Anton Krajčovič ; kostýmy, Zsazsa Lázár, Žofia Králová ; umeleckí maskéri, György Ivanicza, Michal Jurkovič ; strih, Zoltán Kerényi, Alfréd Benčič ; zvuk, Rudolf Pavlíček, Gyula Rónai ; vedúci výroby, Vladimír Zimmer, Ottó Föld ; asistent réžie, Dezső Koza, Štefan Briestenský ; druhá kamera, Jozef Ružička ; nahral, Symfonický orchester Maďarského rozhlasu v Budapešti ; dirigent, Ottó Vincze ; historicko-výtvarný poradca, Karol L. Zachar ; výprava, Jozef Suchý, Mária Sáfár ; farebná technika, Géza Dobrányi ; vedúci nakrúcania, Gejza Maráky, Lajos Gulyás ; asistent výroby, Ján Mikláš ; skript, Graciana Hodníková [Graciana Vajcíková], Márta Asztalos ; hlavní osvetľovači, Vojtech Mikoczy, László Kocsenda ; fotograf, János Oláh ;Účinkujúciherci: Karol Machata (Juraj Vibra), Sándor Pécsi (farár Ján Bélyi, nahovoril Elo Romančík), Mari Törőcsik (Veronika Bélyi, nahovorila Zdena Gruberová), Samuel Adamčík (starinár Münz), Jela Lukešová (Anna Vibrová), Nora Marákyová (Veronika Bélyi ako dieťa), Ľubomír Roman (15-ročný Juraj Vibra), János Rajz (Pavel Gregorič, nahovoril Jozef Kroner), Árpád Téri (Gašpar Gregorič, nahovoril Martin Gregor), Miklós Sármássy (Baltazár Gregorič), Erzsi Orsolya (Lina Gregoričová), Piri Peéry (Jozefína Gregoričová), Margitai Ági (Minka Gregoričová), Irén Psota (madame Crisbay), István Egri (verejný notár Ján Stolárik, nahovoril Viliam Záborský), Ján Bzdúch (Gongoľ), Gábor Mádi-Szabó (Mravučan, nahovoril Alojz Kramár), Márta Fónay (Mravučanová, nahovorila Mária Hájková), Oľga Adamčíková (Adamcová), Ondrej Jariabek (kostolník Slávik), Ján Klimo (učiteľ Juraj Majzík), Karol L. Zachar (strýko Pattanťúš a Svätý Peter v Jurajovom sne), Adam Matejka (Kvapka), Jozef Hanúsek (licitátor na dražbe), Martin Ťapák (Maťo Smidka), Dušan Blaškovič (Šranko), Eugen Senaj (Matej Billeghi), Vladimír Zimmer (Mokrý), Arnošt Garlaty (Leškóczy), Josef Křepela (starší právnik), Jindřich Láznička (žalobca), Lea Juríčková (matka na súde), Erika Markovičová [Erika Bauerová] (mladá dáma Lotka), Božena Slabejová (Mariška), Ľubomír Dobrovoda (paholok u Gongoľa), Mária Hájková (dedinčanka Pribylová), Terézia Kronerová (dedinčanka), Alžbeta Poničanová (Matulová), Alojz Kramár (Klinčok), Gejza Slameň (dedinčan Krátky), Andrej Mojžiš (Matula), Nusi Somogyi (Münzová, nahovorila Hana Meličková), Zsuzsa Csala (Zuzana Šranková), Irma Bárdyová (matka na súde), Margita Žemlová (dedinská žena), Ivan Lichard (biskup), Pavol Dubravský (hostinský), Július Bulla (predavač na trhu), Emília Vášáryová (dievča), Rudolf Velický (predseda súdu), Ján Pomšár (sudca), Vilma Madaras (Sliminská), Oľga Lichardová (gardedáma), László Márkus, László Egri, Mariann Moór, Tibor Magyari, Katarína Paulovičová [Valéria Čaplová], Erzsi Seres, Belo TurbaJazykslovenčinaAnotáciaVeselohra z druhej polovice 19. storočia o histórii červeného dáždnika, ktorým podľa legendy ochránil svätý Peter osirelú sestru glogovského farára pred prudkým lejakom. Filmová adaptácia románu maďarského spisovateľa Kálmán Mikszáth Szent Péter esernyöje / Dáždnik Svätého Petra.A film comedy set in the second half of the 19th century. It is based on a legend about Saint Peter's red umbrella which is believed to have served him when offering shelter to the Glogov vicar's orphaned sister in a heavy downpour.PH – všeobecné (tematické)slovenské hrané filmyPH – druh, žáner, forma
maďarské hrané filmy
slovenské koprodukčné filmy
dedičské spory
hádky medzi mužmi
smrť
plačúce ženy
notári
rozbíjanie nábytku
dražby
kňazi
dediny
fary
kostoly
zvonice
zvony
búrky
husi
povery
spev nábožných piesní
náboženské púte
ženy v ľudových krojoch
pohreby
truhly
cintoríny
zázraky
biskupi
konské záprahy
organy
sviatosť pomazania chorých
koče
súdne procesy
sudcovia
trhy a jarmoky
splašené kone
dáždniky
kravy
pitie alkoholických nápojov
vodopádyhrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
historické filmy
veselohry
dlhometrážne filmy
35 mm filmyBanská Štiavnica-okolie (Slovensko)Filmové lokácie – ateliéryFilmové lokácie – reályVýrobné a distribučné údaje
Žibritov (Slovensko)
Bratislava (Slovensko) - Diebrovo námestie (býv. Františkánske)
Vysoká (Banská Štiavnica, Slovensko) - cesta do obce
Banská Belá (Slovensko) - farský kostol sv. Jána apoštola a evanjelistu z 13. storočialiterárny scenár schválený dňa 19580318Poznámky
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19580613 (generálny rozpočet vypracovaný), 19580616 (generálny rozpočet schválený)
rozpočet v sume 4.775.800,60, - Kčs (celkový výrobná čiastka)
započatie výrobných prác 19580616 (I. stavací deň Filmové ateliéry Koliba), 19580814 (I. stavací deň Hunnia Budapešť)
prvý filmovací deň 19580616 (exteriér), 19580617 (ateliér - Filmové ateliéry Koliba), 19580818 (ateliér - Hunnia Budapešť)
posledný filmovací deň 19580911 (Budapešť)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19581023
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19581206
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19581215
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19581215
premiéra 19581217 (Budapešť, kino Szikra)
prvá pracovná porada: 19580414Film Dáždnik svätého Petra bol prvým medzinárodným koprodukčným projektom v slovenskej kinematografii. Vznikol podľa obľúbeného románu maďarského spisovateľa, rodáka zo slovenskej obce Sklabiná, Kálmána Mikszátha Szent Péter esernyöje/Dáždnik svätého Petra [1895]. Vznik filmu iniciovali maďarskí filmári už v roku 1955, pripravoval sa v maďarskej dramaturgii a uvádzal sa v dvoch jazykových verziách. Režisér filmu Frigyes Bán napísal scenár spolu s hercom Imre Apáthim. Réžia slovenskej verzie bola debutom pre Vladislava Pavloviča v hranom filme. Vo filme popri známych maďarských hercoch - Sándor Pécsi, Mari Törőcsik, Irén Psota, István Egri účinkovali aj slovenskí herci Karol Machata, Samuel Adamčík, Karol L. Zachar, Ondrej Jariabek a iní. V epizódnych postavách sa objavili 13-ročný Ľubo Roman a 15-ročná Emília Vášáryová. Exteriéry sa začali nakrúcať 16.6.1958 na Slovensku, filmovalo sa na Františkánskom námestí v Bratislave, ktoré sa zmenilo na Banskú Bystricu z roku 1873, v obci Žibritov a v okolí Banskej Štiavnice. Väčšina interiérov vznikla v budapeštianskych ateliéroch Hunnia. Film mal premiéru 29.12.1958. Celkový rozpočet filmu dosiahol sumu 4.775.800, - Kčs. Obyvateľom malej dediny Žibritov od roku 2007 pripomína nakrúcanie filmu aj drevená socha svätého Petra od ľudového rezbára Jozefa Fojtíka z Krupiny. (autor: R. Šmatláková, 2010)
Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení v titulkoch: László Márkus, László Egri, Mariann Moór, Tibor Magyari, Katarína Paulovičová [Valéria Čaplová], Erzsi Seres.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobili Štúdio hraných filmov Bratislava - Koliba, Hunnia Filmstúdió Budapešť, Laboratóriá Magyar Filmlaboratórium V. Budapešť.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Variant názvu
Dĺžka komponovanej hudby: 52 min. (3120 sek.)Dáždnik svätého Petra 8Súvisiaci názovpreklad názvu: St. Peter's umbrella [eng]preklad názvu: Szent Péter esernyöje [hun]preklad názvu: Der Regenschirm des heiligen Petrus [ger]preklad názvu: Deštník Svatého Petra [cze]preklad názvu: Parasol św. Piotra [pol]preklad názvu: Umbrela Sfântului Petru [rum]Názov diela (heslo)ŠtábRéžia: Frigyes Bán
Spoluréžia: Vladislav Pavlovič
Autor literárnej predlohy: Kálmán Mikszáth
Scenár: Imre Apáthi; Frigyes Bán
Kamera: György Illés
Hudba: Šimon Jurovský
Architekt: Anton Krajčovič
Kostýmy: Zsazsa Lázár; Žofia Králová
Umeleckí maskéri: György Ivanicza; Michal Jurkovič
Strih: Zoltán Kerényi; Alfréd Benčič
Zvuk: Rudolf Pavlíček; Gyula Rónai
Vedúci výroby: Vladimír Zimmer; Ottó Föld
Asistenti réžie: Dezső Koza; Štefan Briestenský
Druhá kamera: Jozef Ružička
Historicko-výtvarný poradca: Karol L. Zachar
Vedúci výpravy: Jozef Suchý; Mária Sáfár
Farebná technika: Géza Dobrányi
Vedúci nakrúcania: Gejza Maráky; Lajos Gulyás
Asistent výroby: Ján Mikláš
Skript: Graciana Vajcíková; Márta Asztalos
Hlavní osvetľovači: Vojtech Mikoczy; László Kocsenda
Fotograf: János OláhExterné odkazy
Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚHeslár SFÚ
Slovenská filmová databáza